英国人的永住签证拿下来了!
英国人的永住签证拿下来了!
这是在神户已经深深扎下根的一位。
这位委托人的日语程度相当的不错,但是在委托此项业务时表示更希望用英文联系,所以两个人之间的联系全部都是用的英文。
回过头来看这次的申请,以电子邮件和LINE的方式的联系就超过100多次。其中一件特别让我感动,征得本人同意,特在此转发。
Miwa-san
Actually it is an easy decision to choose you honestly speaking J Thanks for your kind words.
I wrote a short piece this morning, part of which was about our meeting.
A recent post which I typed in one go but I think applies pretty much to most situations in life (in response to a thread about a positive sales experience buying clothes…)
I’m seeing this more and more in life. The best salespeople are those who are instinctively likeable and trustworthy, great “friend material” in some respects you could say. None of the focus is on dollars and sales, it’s about you, what you want, think and feel and the rest takes care of itself. I had a similar experience, not clothes-wise yesterday but a completely different market, a lawyer helping me through some Japanese red tape immigration procedures. But handling it masterfully well, that combination of professionalism and pleasant personal friendliness which seems effortless but is all too rare at times.
And a friend translated it for me, I wanted to share it with more Japanese speakers: (good translation? I hope so!)
关于我最近一气呵成写出来的一篇投稿,我想它也相当适用于人生中大部分的情境(比如说去买衣服时店员的态度非常好等等)。
其实在实际生活中也常常能看到,优秀的营业员给对方一种诚实的好印象,各种意义上讲就是具有“作为朋友的最高”素质。他们珍惜的并不是挣钱或卖东西,而是顾客。顾客需要什么,在想什么,在感觉什么,只要注重了这些,结果会水到渠成的。
虽然并不是衣服的事情,昨天我自己就在完全不同的方面经历了类似的体验。因为日本入国管理局手续的事情请律师先生(行政书士)帮忙。真是非常了不起的对应态度。职业意识和好印象同时并有虽然看似容易,但现实中却很少能碰到这样的人。
まどか法務 行政書士事務所
Madoka Legal Service Office
行政書士 兼先 美和 かねさき みわ
《取扱業務》
在留許可申請(外国人滞在ビザ)、
帰化申請、
国際企業法務、
国際身分関係手続き(相続、結婚、離婚)
アポスティーユ(外務省公印確認)
営業許可申請、官公庁届出、
翻訳、通訳